Looks like Apple failed French
According our good friend Chris over at the French Mac site macgeneration, Apple’s MacBook announcements were riddled with quite a few spelling/grammatical errors, the most notable being this one.
Apparently “parfaitement con” translates to “perfect idiot” in French. Whoops!
The page has since been changed to read “parfaitement conçu”, or “perfectly designed”. Errors were also found on the Displays and MacBook Pro pages which changed their intended meanings quite a bit.
Comments
14 Comments on Looks like Apple failed French
-
Jens on
Wed, 15th Oct 2008 7:30 pm
-
- Jie - on
Thu, 16th Oct 2008 3:54 am
-
Fred on
Thu, 16th Oct 2008 11:44 am
-
yojan on
Thu, 16th Oct 2008 2:16 pm
-
Dannybuoy on
Thu, 16th Oct 2008 2:33 pm
-
Tegan Ellis on
Thu, 16th Oct 2008 2:46 pm
-
Dave R. on
Thu, 16th Oct 2008 2:47 pm
-
West on
Thu, 16th Oct 2008 2:54 pm
-
Alan on
Thu, 16th Oct 2008 3:36 pm
-
Lance on
Thu, 16th Oct 2008 4:17 pm
-
Jiff Mean on
Thu, 16th Oct 2008 5:21 pm
-
SEN5241 on
Thu, 16th Oct 2008 8:52 pm
-
Hapa on
Fri, 17th Oct 2008 1:12 am
-
Jonro on
Fri, 17th Oct 2008 9:14 pm
there were some grammar, typo and layout mistakes on the german site but nothing spectacular like this one
Congrats on finding the “ç” key, not bad for a QWERTY-boy
He has a Mac–oh, pardon, Maç–where the C-Cedille is as easy as Alt+C.
fell right on the nose
I thought con is the naughties word of them all.. c£&t.. ooh la laaaaa
Wow, looks like someone might need to go back and take a few English, I mean French classes. That’s definitely going to be a blow to Apple’s sales in France and the surrounding areas. Did someone miss the spell check?
Now this isn’t a life or death situation. I mean no one cursed or defamed the name but it does make Apple appear ignorant. Not a good way to do promotions. Maybe next time around they will get it right!?
@Dannybuoy: nope, there are much worse ones than that
One meaning of the word is a lady’s front bottom, but the word isn’t as rude as c£&t, just as fanny or twat isn’t.
You’ll like this, though:
http://farm1.static.flickr.com/82/262083226_7529f61148.jpg
I know one of the people personally responsible for French translation at Apple - she’s a meticulous person, so I am wondering what fell through the cracks here :S
I love the bottom one on the macgeneration.com page. “New design. New functions. New technologies. Completely designed according to criteria that are yet to be specified.”
Doesn’t it actually mean ‘perfectly c*nt’?
Ahh its just French, so what!
Ce ne pas bon!
I can hear Stevie now, “Off with their heads!”
Hi. I’m a PC. And I’m a Perfect Idiot
Tell me what you're thinking...
and oh, if you want a pic to show with your comment, go get a gravatar!












